发表评论|加入收藏|保存到桌面|反馈报错您当前的位置:首页 > 国内电视台 > 江西电视台 > 宜春新闻综合在线直播

纸上谈兵文言文翻译(纸上谈兵文言文翻译及注释)

发布时间:2022-04-19 19:13:55   作者:浮生若梦   来源:用户分享   我要投稿

《纸上谈兵》翻译如下:

赵括年轻的时候,就学习兵法,在谈论兵事时,其自以为他的军事才能天下无双。赵奢在世时,父子间谈论兵法,赵奢都难不倒他,但是并不称赞他。赵括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢说:“打仗,是生死攸关的地方,但是赵括把它说得轻而易举。他一旦担任大将,必定失败。”等到赵括将要起程的时候,赵括的母亲上书给赵王说:“赵括不是大将之才,请不要派遣。”赵王说:“为什么?”赵括的母亲说:“当初我侍奉他的父亲时,他父亲将所得到的赏赐,全部分给部下。从他接受任命的那一天起,就不再过问家里的事。遇到困难,必定征求大家意见,从不敢自以为是。可是赵括刚当上大将,就面朝东方接受朝拜,军中将士没有敢抬起头来看他的,赏赐给赵括的财物,他全部运回家。而且每天看到有便宜的田地住宅,就买下来,从不犹豫。大王认为赵括跟他的父亲相比如何呢?他们父子的心地不同,希望大王不要派他出兵。”赵王还是不肯改变任命,说:“你的意见先放一下吧,我意已决。”赵括的母亲说:“如果你非要用他,万一丧师辱国,但求赦免我们不受到连累。”赵王允许。

赵括担任抗秦大将后,变更了军法,轻率地任用军官。秦朝白起大将听闻后,便派出小股部队引诱赵括,假装打败撤退,从而断绝赵军的粮道,并且将赵国的军队一分为二,使赵括部队的士气不能统一。被困四十多天后,军队士兵饥饿,赵括亲自率领精锐,发动最猛烈的攻击,希望冲出包围圈,但全部失败,秦军最终射死了赵括。赵括的军队大败,数万兵向秦国投降,但秦国将投降的士兵,全部活埋了。

《纸上谈兵》原文:

赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善。括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使赵不将括即已;若必将之,破赵军者必括也!”及括将行,其母上书言于王曰:“括不可使将。”及括将行,其母上书言于王曰:“括不可使将。”王曰:“何以?”对曰:“始妾事其父,时为将,身所奉饭耳进食者以十数,所友者以百数;大王及宗室所赏赐者尽以予军吏士大夫,受命之日,不问家事。今括一旦为将,东向而朝,军吏无敢仰视之者,王所赐金帛,归藏于家,而日视便利田宅可买者买之。王以为何如其父?父子异心,愿王勿遣。”王曰:“母置之,吾已决矣。”括母因曰:“王终遣之,即如有不称,妾得无随坐乎?”王许诺。

赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏。秦将白起闻之,纵奇兵,佯败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒离心。四十余日,军饿,赵括出锐卒自搏战,秦军射杀赵括。括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑之。

提示:本文所有内容仅供娱乐参考,仅代表作者本人观点、个人爱好分析,不作为任何投资依据,不承担法律责任。本站不对信息的真实性、准确性负责。