发表评论|加入收藏|保存到桌面|反馈报错您当前的位置:首页 > 中央电视台 > CCTV法语频道在线直播

这就是生活法语下一句(那就是生活 法语)

发布时间:2022-04-23 10:36:04   作者:孤僻成性   来源:用户分享   我要投稿

近日电影《邪不压正》也是在国内正式上映了,这一部电影也是引起了众多网友们的关注,作为姜文时隔四年的一部作品,片中也是出现了不少耐人寻味的台词,就像片中李天然所对的暗号,那么邪不压正暗号cest la vie是什么意思?小编带你来了解一下。

C'est la vie .法语句子,翻译为中文是“这就是生活”。在法国人生活中应用很普遍。在其他国家中也被很多人所知晓。

「C'est la vie」用在遭受困难失败,生活不如意或者现实不顺的情况下,是表示一种无可奈何,心有抱怨但只能接受现实的情绪。生活本来就是这样,这是注定的,我们无力改变,la vie est dure,生活不易,且行且珍惜吧。

「C'est la vie」在不同的情境下使用会产生不同的意思,有的是表示对生活的无奈,有的是表示胜利后的得意,有的是感叹生活的美好,分辨这些不同的「C'est la vie」关键在于什么呢?

关键在于不同的语气,「Ben, c'est la vie」是沮丧的,「Voilà, c'est la vie」是得意的,「Ah, c'est la vie」是享受的,不同的语气表达的意思会千差万别。

像《让子弹飞》《一步之遥》一样,《邪不压正》里角色的台词和行为,看似只是博君一笑,实则 “话里一套话外一套”。蓝青峰请朱潜龙吃饺子,两人一边吃一边吐槽有的人只会“写日记”成不了事,影射的就是。而李天然第一天去协和医院报道,竟然安排在一颗肾脏面前宣誓,这里牵涉到协和医院与梁启超一桩百年公案。

有传因为当值医生误判导致前来求医的梁启超被割错了肾脏,也有说医生没有操作失误只是当时医疗水平有限无法治愈梁启超。姜文电影作品里独有的荒诞和戏谑,就是这样体现出来。

众所周知,《邪不压正》改编自张北海的武侠小说《侠隐》,但同样说的是背负血海深仇的青年侠士李天然(彭于晏饰)回国复仇的故事,电影版在姜文的主控下,只保留了基本人物和故事框架,诸如情节脉络还有人物个性都产生巨大变化。

目睹师傅一家被大师兄灭门的李天然,和小说一样被外国人救下并被送往美国。不同的是,彭于晏在大洋彼岸变身训练有素的特工,曾公开夸奖他身材练得好的姜文,开篇第二场重头戏就是长镜头展示半裸身材训练的彭于晏;而小说中李天然回北京才认识蓝青峰,也被改成两人幼时便结识,李天然的前半生其实被蓝青峰所掌控;

此外,小说里李天然回到北京找的编辑工作,也被改成协和医院妇科大夫,由此展开他和北京城里两位奇女子唐凤仪、关巧红的情感故事,对比原着李天然和关巧红终成眷属,电影中这对郎有情妾有意的CP是开放式结局。

提示:本文所有内容仅供娱乐参考,仅代表作者本人观点、个人爱好分析,不作为任何投资依据,不承担法律责任。本站不对信息的真实性、准确性负责。