发表评论|加入收藏|保存到桌面|反馈报错您当前的位置:首页 > 中央电视台 > CCTV10在线直播

b站私人直播给朋友看(b站可以开私人直播吗)

发布时间:2021-11-22 19:33:21   作者:网友投稿   来源:今日头条   我要投稿
B站做了个S11无障碍直播间?我们和手语指导老师聊了聊


出品|人民电竞

作者|王徽之

编辑|凯文


S11英雄联盟全球总决赛正式开赛前,可能很少有人能想到会在B站直播间中看见手语老师,他们除了在赛果播报和选手采访环节同步翻译,还在比赛间隙开启了手语教学小课堂:超神、一血、中单、补刀、锋喙鸟、魔沼蛙……赢得了直播间观众的一致好评。


本次B站为S11无障碍直播间邀请的手语指导韩清泉,是一位职业经历非常丰富的手语工作者。他曾多次参加全国听障体育锦标赛、亚太地区听障体育运动会、世界听障奥运会等传统体育盛会,承担着手语翻译的任务,帮助完成教练员与运动员、赛事组委会和国际组织等的沟通交流。


B站做了个S11无障碍直播间?我们和手语指导老师聊了聊

手语指导韩清泉



接到B站的邀请时,他刚刚结束东京残奥会的行程,还处在集中隔离期。这是他第一次参加电竞赛事的手语翻译工作,但在简单了解情况后,就毫不犹豫的答应了下来。


在与《人民电竞》的对话过程中,韩清泉对S11的无障碍直播间表达了高度支持,并详细介绍了电竞赛事手语翻译工作背后的故事。


《人民电竞》:参与本次英雄联盟S11全球总决赛的手语翻译工作前,您对电竞相关内容了解的多吗?是怎样的契机促成了本次的合作?


韩清泉:我小时候就很喜欢玩红白机和世嘉游戏,大学期间经常和同学一起切磋策略类对战游戏魔兽争霸3(冰封王座),非常崇拜中国当时的电竞选手人皇SKY,以及国外的Moon、Grubby、Tod、Fov等等。如今,电竞行业的影响力越来越大,而英雄联盟无疑是最受年轻人欢迎的游戏之一,我的身边就有很多人在玩,只是我有点水。


说到促成本次合作的契机,当时我刚刚参加完东京残奥会回国,正处在21天集中隔离期间,一个来自中国残疾人福利基金会的朋友突然给我打电话,说B站正在寻找S11的手语老师,希望我能支持一下咱们B站做的S11英雄联盟全球总决赛手语翻译项目,后来和B站工作人员联系上之后,了解了一下情况,我立即就答应了。有两个原因,首先,电竞内容手语并非不可实现,第二,B站这样的做法我感到非常欣慰,希望国内今后能够涌现出更多像这样主动关注残疾人,主动承担社会责任的平台。


《人民电竞》:您曾多次参与传统体育项目大赛的手语翻译工作,您觉得传统体育项目和电子竞技项目的手语翻译有哪些相同点或不同点呢?


韩清泉:我参加的传统体育比赛有全国听障体育锦标赛、亚太地区听障体育运动会、世界听障奥运会等,手语翻译任务主要集中在和教练员与运动员的沟通,以及与赛事组委会和国际组织沟通交流等工作。


咱们这次电竞手语翻译和传统体育项目的共同点就是都需要使用中国手语,都需要同声传译。因为没有听障选手,所以没有为选手进行技战术翻译的环节,并且不需要使用国际手语。但与此同时,咱们的观众不单单有听障残疾人朋友,还有广大的普通观众,所以我们既要满足大家的好奇心,也在每天关注着弹幕中大家的问题,进而即时做一些解答。


B站做了个S11无障碍直播间?我们和手语指导老师聊了聊


《人民电竞》:电竞比赛中会涉及到比较多的专属名词,对于这些专业术语,在手语翻译过程中要怎样处理呢?如何保障准确性呢?


韩清泉:我们先说说这个手语的准确性吧,目前国内还没有专门针对游戏的手语标准,其实严格来讲谈不上“标准”。我们也是希望通过S11这样一个具有巨大影响力的赛事,通过B站平台,首次尝试推进电竞手语动作的规范,这将有助于今后各地听障朋友的游戏交流。因为目前没有统一的规范,所以各地听障朋友们所使用的手语表达方式也不同,很可能会出现同样是听障朋友但个别专业术语互相不认识的情况。针对B站S11中的手语展示,我们的解决方法是,首先,在赛前做了非常多的准备工作,询问了各地听障朋友,然后选择表达方式最形象、最简洁、最合适的手语,给听障朋友们更好的的体验。


《人民电竞》:本次S11的翻译过程中,有没有遇到什么比较难以解决或者令您印象深刻的事情,背后的故事能给我们分享下吗?


韩清泉:入围赛期间,参赛队伍们不服输的心态让娇娇老师(入围赛阶段手语翻译老师)至今记忆犹新,不论实力的悬殊大小,大家都不服输不放弃,让我们看到了电子竞技的精神。即使加时赛在最晚的黑夜,B站的观众朋友们在观看比赛的同时也会送上一句“手语老师辛苦了”,大家的鼓励和支持给我们源源不断的动力。在未来的工作当中,娇娇老师表示,会把这份精神信念记在心中,继续在自己的手语岗位上发光发热。


B站做了个S11无障碍直播间?我们和手语指导老师聊了聊


还有一件事就是在我们小组赛阶段手语翻译周老师开始翻译的时候,看到了直播间里有一些不一样的反馈,比如有人问,为什么这位周老师和娇娇老师的手语风格不一样呢?怎么有时候主持人在说话,而他的两只手没有动呢?是不是他不会了?我们的4位手语老师都非常优秀,手语水平是很高的,观众朋友们看到没有做手语动作时,其实他是在听主持人的讲话,然后将这些信息组织成听障朋友习惯的手语表达方式。


因为听障朋友的思维和说话方式和我们是不一样的,比如“我要买这件衣服”这句话,其实听障朋友用手语表示的语序是这样的“衣服 这件 我 要 买”,是和我们说话不太一样的,如果主持人一次说了很长的句子,这时候就需要手语翻译先听一段时间,然后组织好后,一边将刚刚组织好的手语表达出来一边再接收新的信息。如果大家仔细看,很多专业的英语翻译也是这样。另一个原因是周老师的手语翻译速度非常快,同样一段话,可能其他手语翻译老师需要10秒钟的时间,他可能5、6秒钟就可以了。但是以上内容又没有机会向每一位观众介绍,所以我及时和周老师沟通,放慢了手语翻译的速度,尽量偏文法手语一些,最后,大家的观看效果就好多了。


《人民电竞》:B站S11开创了电竞赛事的首个无障碍观赛直播间,为电竞赛事开通无障碍交流,您觉得具有怎样的意义?


韩清泉:中国语言听力残疾人大概有2000万左右,这是一个非常庞大的人群。一直以来,呼吁社会关注听障残疾人主要是政府在主导,而B站主动承担一部分社会责任,不为盈利,只是单纯的为听障残疾人做些事情,这带了个好头。另外,随着电竞越来越正规化,甚至在某些大型体育盛会上正式立项,残疾人体育也在关注此事。在这一点上,B站也为今后听障电竞比赛的发展提供了一个非常好的开端。第三,B站推出的英雄联盟电竞手语教学,可以非常有效促进大家统一手语的使用,因为中国听障残疾人的手语有很多差异,方言性很强,所以无障碍直播间的开通也非常有利于听障残疾人就英雄联盟电竞交流。


B站做了个S11无障碍直播间?我们和手语指导老师聊了聊


《人民电竞》:目前S11比赛中的无障碍交流模式主要还是以字幕方式为主手语为辅,在与电竞赛事的接触过程中,您觉得有必要进一步扩大手语翻译的工作吗?


韩清泉:当然,字幕是一个非常有效的传递信息的方式,但也有非常多的听障朋友更喜欢看手语。因为听障朋友听不到声音,因此,只看字幕时间久了也容易感到很枯燥,而手语表达起来非常生动,听障朋友们看了能够真正体会到比赛的和动感。另一方面,配备手语翻译是对听障朋友们关注、关怀的一种标志,希望B站开了这个头之后,有更多的平台可以关注到听障用户群体。


《人民电竞》:手语团队中的老师们有没有电竞爱好者,大家对于电竞赛事的手语直播都怎么看呢?


韩清泉:本次无障碍直播间共有4位手语老师,最后一位手语老师侯文龙,他是一位英雄联盟的忠实粉丝,手语也非常好,所以我把他安排到了最后阶段,当然总决赛的手语翻译也是他哦,包括我在内,都很期待他的表现。无论是直播间内的粉丝还是我身边的朋友,对B站的无障碍直播间都是好评如潮。听障朋友们更是感到很温暖,从前参与电竞游戏,甚至都不会主动告诉大家自己的身份。然而在无障碍直播间,我看到了很多听障朋友的留言,他们可以勇敢的说:“我是听障,我可以看懂手语”,然后弹幕也会友好地鼓励、互动,大家一起讨论比赛内容。这无疑增加了听障朋友们的自信,真正营造了一个无障碍沟通环境。


B站做了个S11无障碍直播间?我们和手语指导老师聊了聊


《人民电竞》:开创性参与电竞赛事的手语直播工作,对于您个人来说具有怎样的意义呢?


韩清泉:我是中国残联体管中心的手语翻译,除了为听障体育国家队服务之外,自2006年以来,我经常利用业余时间在社会上做一些公益活动,比如普及手语、呼吁社会关注聋人朋友等,也承接过很多手语翻译服务项目。电竞手语是一个全新的领域,这件事我觉得非常酷,我喜欢挑战,越新鲜,越有挑战性的事情我越喜欢,所以在正式参与这个项目以来,我每天都非常兴奋,关注手语翻译老师的每一个手语,弹幕里的每一条回复,包括前期采集中国各省市听障朋友的英雄联盟相关手语。我曾经教过日常手语、宝宝手语、银行手语、航空服务手语、手语歌等等,但电竞手语开拓了我手语宽度,又有了新的奋斗目标。


《人民电竞》:电竞的手语工作与日常沟通的手语交流相比差异大吗,这种差异会不会给您的工作带来困难?


韩清泉:我只有在全国锦标赛、全国残运会、残奥会、听障奥运会和一些出国参加国际赛事的时候比较忙,平时基本能够保证正常上下班,周末2天不会有什么工作。而我又是属于那种闲不住的人,并且我在北京有一个非常优秀的手语团队支持我,所以电竞手语工作对我来讲没有什么影响,只是让我的生活更加充实了。


B站做了个S11无障碍直播间?我们和手语指导老师聊了聊

2017年萨姆松世界听障奥运会团长会韩老师代表中国代表团参会



《人民电竞》:在多年的手语推广工作中,有没有遇到特别值得给大家分享的故事?


韩清泉:多年前,那个时候还在上大学,正是北京奥运会前夕,我经常带着朋友们去做公益和手语翻译。有一次活动很晚,大家都在地铁上累的睡着了,我也是累得说话都很吃力,正好对面有个听障朋友要和我聊天,突然发现,用双手说话比用嘴说话省力气多了,用双手说话,说多长时间都不觉得累。


还有一次,就是2009年去云南出差,偶尔碰到了当地的听障朋友在邻桌吃过桥米线,后来认识一下聊了一会儿,他正在玩一款网络游戏,正好我也在玩儿,就聊开了。在他用手语表达奶,debuff、射箭等电竞手语的时候,我眼前一亮,完全不按照中国手语的方式表达啊,非常简洁,特别形象易懂,从那时起,我就萌生过电竞手语的想法,但是因为后来工作上事情越来越多,就放下了。所以这次B站S11的合作,也给了我一个非常好的契机。

提示:本文所有内容仅供娱乐参考,仅代表作者本人观点、个人爱好分析,不作为任何投资依据,不承担法律责任。本站不对信息的真实性、准确性负责。
标签: 翻译   非常   老师   朋友   直播